Total Pageviews

Thursday, June 30, 2011

30th of June – Towards southern Spain.

103,58 Getxo – Miranda de Ebro

Today was a quite easy day. I thought it was going to be hard, but it wasn´t that much. Probably it´s because I’m getting very fit. On the way happened something horrible, not to me, but still, let me in a very weird mood for half of the way.

I woke up early in the morning and I left at the same time as my parents. The first thing I had to do was get to Bilbao, and cross it. It was easy, at least I know my way around, so pretty soon I was already going up the mountain to the small villages.

I bought bread in Amurrio. There was a way around the town, but I wanted to see the place, because a friend´s girlfriend is from here. And it was funny that the baker spoke exactly like her. From there Orduña was not far.

Orduña is the the only place with the city title in this Province, not even Bilbao has it. From here the road goes up till 900 meters in 7 km, so I wanted to get to the top before resting. I passed the village and when I started going up there were lots of stopped cars. There was an accident in front. I tried to pass, and there was not a problem for me, but it was quite impressive: a helicopter, the police and a couple ambulances. I didn’t want to look but I overheard the doctor and the police saying that there were some death people. And there were some bikes and bikers. So it was really bad, I don´t exactly know what happened, but left me in a bad mood, and also a bit scared.

Like this I got till the top without cars, but I didn’t really enjoy. Almost on the top there was a place with some tables and a great view. I stopped there for a while, but it was cold. I could even see my breath. So for the first time in over a month I put a pullover, and because I didn´t find the gloves, if not I would also have worn them. In here I also could see lots of eagles and falcons, it was nice to see them flying, looking for food.

From there till Miranda it was downhill and it´s funny because I left and entered the Basque Country 2 times. As I was going fast by lunch time I was at my uncle´s house. I even had some time to rest before eating. It was fun to be with them and my cousin. I think it was Christmas last time I saw them.

After lunch I even took a siesta. It was not in my plans, but I fell asleep. Afterwards I blogged for a while, because I´m still quite behind. And not much later I took my cousin to the bus. He is going for a week to Hondarribia, where he will be in an adventure camp.

After this, my uncles and me went for a walk around the city. I can´t remember the last time I was here, so it was like visiting it for the first time. It´s nicer than I thought, and also smaller. The biggest characteristic is that the river Ebro passes through here.

For dinner we went to an Italian restaurant, and I ate too much: Spaghetti and Pizza. But it was delicious. And after this we went home, as it was getting a bit late, and I want to wake up early tomorrow.

Now in this part of the trip I´m in a weird mood. I´m not tired of travelling, but I want to be done. It´s not like I want to quit, but I´m really looking forward arriving to Tarifa. By Monday I will arrive to my friend´s house in Badajoz, and that´s also something I can´t wait for.

P1030840

My bike in front of the Guggenheim museum.
Mi bici cuando pasaba Bilbao, delante del Guggenheim.

P1030844

The beginning of the mountain in Orduña.
Y comienza la subida en Orduña.

P1030847

The views of Orduña.
Las vistas de Orduña.

P1030848

Today´s highest peak.
La cima de hoy.

P1030851

Me in front of the M, Miranda´s logo.
Detrás mío se puede ver la M, que se ha convertido en el símbolo de la ciudad.

P1030854

My aunt and me talking in the main square.
Mi tía y yo hablando en la plaza principal.

P1030861

My uncle and me on top of the Ebro.
Mi tío y yo sobre el Ebro.


30 de junio – Hacia el sur de España.

103,58 Getxo – Miranda de Ebro

Hoy ha sido un día bastante fácil. Pensaba que iba a ser más duro, pero no lo ha sido tanto. Seguramente es que estoy en forma. De camino ha pasado algo horrible, no a mí, pero aun así no me ha dejado de muy buen humor.

Me he despertado temprano y he salido a la misma hora que mis padres. Lo primero que he tenido que hacer ha sido llegar a Bilbao y atravesarlo. Ha sido fácil, por lo menos sé por donde tengo que ir, por lo que en poco tiempo ya estaba subiendo monte arriba hacia los pueblos.

He comprado pan en Amurrio. Había una circunvalación, pero quería entrar, ya que la novia de un amigo es de aquí. Y ha sido gracioso que la panadera hablase exactamente igual que ella. De aquí a Orduña no había mucho.

Orduña es el único sitio con título de ciudad en esta provincia, ni siquiera Bilbao. Desde aquí hay un puerto de 900 m y sube en 7 km, por lo que quería llegar a la cima antes de descansar. Al salir del pueblo había muchos coches parados, había un accidente. Yo como voy en bici he podido pasar, pero ha sido impactante: un helicóptero, ambulancias, policía… No he querido mirar, pero he oído al médico y a la policía decir que había muertos. Y había varias bicis y ciclistas. Ha sido horrible, no sé qué ha pasado exactamente, pero me ha asustado un poco.

De esta forma he llegado a la cima sin nada de tráfico, pero no lo he disfrutado. Casi arriba había un parador con unas mesas y una vista increíble. He parado ahí, pero hacía frio. Incluso veía que me salía vaho con la respiración. Así que por primera vez en un mes me he tenido que poner el jersey, y porque no encontraba los guantes, que si no me los hubiera puesto también.  En esta zona he visto muchas águilas y halcones volando, buscando comida.

Desde ahí a Miranda ha sido todo cuesta abajo y ha sido curioso porque he salido y entrado del País Vasco dos veces. Como iba rápido, para la hora de comer ya estaba en casa de mis tíos. Incluso he podido descansar antes de comer. Ha sido divertido estar con ellos y mi primo. Creo que la última vez que les vi fue en Navidades.

Después de comer me he echado una siesta. No era parte de mi plan, pero me he quedado dormido. Después he escrito algo en el blog y más tarde he acompañado a mi primo al autobús. Se va una semana a Hondarribia, a un campamento de deporte.

Luego mis tíos y yo hemos dado una vuelta por la ciudad. No me acuerdo de la última vez que vine aquí, por lo ha sido como si fuera la primera vez. Es más agradable y pequeña de lo que pensaba. Lo más característico es que el Ebro la atraviesa.

Para cenar hemos ido a un restaurant italiano, y he comido demasiado: espaguetis y pizza, pero estaban muy ricos.  Después nos hemos ido a casa, ya que se estaba haciendo tarde y me quiero levantar pronto mañana.

En esta parte del viaje tengo una sensación extraña. No estoy cansado de viajar, pero quiero terminar. No es que vaya a abandonar, pero tengo muchas ganas de llegar a Tarifa. El lunes llegaré a casa de mi amigo que vive en Badajoz, y es algo que también tengo ganas.

Wednesday, June 29, 2011

29th of June – meeting my relatives and dinner with Agirregabiria.

0 km Getxo – Bilbao

As yesterday, it was not a very interesting day, I basically rested. But I had time to see some of my relatives, and to invite Agirregabira for dinner.

In the morning I went to the center to try to get the SPD sandals. They had one pair, but it was a bit small, and I didn’t want to get hurt in my feet when I’m so close to finish. As I was in Bilbao I met my aunts, and I got “financial aid” for the repairs of the bike, and the sandals. Thanks! My family is been very supportive.

Many people asked me: how are you going to go back home from Tarifa? And I always answered that it was too far in the future. Well, is not anymore. So I went to the bus and train station and asked, and it turns out it´s not easy, probably I will have to go to Algeciras.

Later I called a friend who lives in the center and we went to get a beer. He is in exam period and he needed a break. I will probably go to Budapest with him by car later on, as he will be an Erasmus there.

In the afternoon I got a map, but after looking at it I returned it. It was too general, so instead I took an old map of my parents and took it into pieces, and took only the pages that I need.

In the evening we invited Agirregabiria and his wife for dinner. After all the help they have given me, my parents wanted to meet them. It was a really nice evening sharing stories. But it was not too long as I had to pack and go to sleep early.

So tomorrow I will keep going. I´m not sure of the route yet, as I didn´t get hosts this time. I will stop in Miranda tomorrow, as I have family there, and a few days later in Badajoz, to visit my friend Aitor. But in between, I´m not sure.

P1030836

The Nervión river.
La ría de Bilbao.

P1030838

The main theater.
El teatro Arriaga.



29 de junio – visitando a mis familiares y cena con Agirregabiria.

0 km Getxo – Bilbao

Como ayer, hoy no ha sido un día muy interesante, básicamente he descansado. Pero he visitado a unas tías y por la noche hemos invitado a Agirregabira a cenar.

Por la mañana he ido al centro a intentar conseguir las sandalias SPD. Tenían un par, pero era una talla pequeña, y como no quiero hacerme una rozadura, cuando me queda tan poco, no las he cogido. Y ya que estaba en Bilbao , he quedado con mis tías y me han dado “ayuda económica”, para poder arreglar la bici y comprarme las sandalias. ¡Gracias! Mi familia me está ayudando mucho.

Mucha gente me ha preguntado: ¿Cómo vas a volver a casa desde Tarifa?  Y yo siempre respondía que eso estaba muy lejos. Bueno pues ya no lo está. Así que he ido a las estaciones de tren y autobuses para preguntar, y parece que no va a ser fácil, seguramente tendré que volver desde Algeciras.

Más tarde he llamado a un amigo que vive en el centro y hemos ido a tomar una caña. Él está en exámenes, por lo que necesitaba un descanso. Seguramente vaya a Budapest con él en coche, ya que va estar de Erasmus allí.

Por la tarde me he comprado un mapa, pero después de revisarlo lo he devuelto, ya que no es muy detallado. Así que he cogido un mapa viejo de mis padres y he arrancado las hojas que necesito.

Por la noche hemos invitado a Agirregabiria y a su mujer a cenar. Después de toda la ayuda que me han dado mis padres querían conocerles. Ha sido una cena muy agradable, contando historias. Pero no ha durado mucho, ya que tenía que ir a preparar todo e irme a la cama temprano.

Así que mañana seguiré mi camino, pero no estoy seguro de la ruta, ya que no he conseguido anfitriones. Mañana voy a parar en Miranda, ya que tengo familia, y unos días después en Badajoz, para visitar a mi amigo Aitor. Pero entre medias no sé muy bien.

Tuesday, June 28, 2011

28th of June – Seaching for the sandals.

0 km – Getxo

Today was a very relaxed day and I basically I didn’t do anything, at least related to the trip.

In the morning I took my bike to a bike shop near my house, Bicis Txofi, as it´s making some funny noises, and it will be ready for tomorrow afternoon. Probably it´s fine, but I prefer to pay and guarantee that I won´t have problems this last part of the journey.

And the rest of the morning I spent going to several bike shops looking for sandals, but there was no luck. Still, one of the places told me another shop in the center of Bilbao where for sure they have.

The afternoon was easy, I just had lunch, talked with my family, and I saw some of my friends, in the place we rent. And afterwards I went to the movies, to see Kung Fu Panda. It was entertaining, but not very original. After the movie we went to a crepe place and then to bed. I was tired of not cycling.

Today I didn´t take pictures, as I know the place, but I will tomorrow, I also want to show where I live. Anyway I will at least put some made by a friend of mine. The day was not bad, at least i did something different.

Puente Colgante en Getxo

The hanging bridge.
El Puente colgante.

Getxo at night II

Getxo at night.
Getxo por la noche


28 de junio – La búsqueda de las sandalias.

0 km – Getxo

Hoy ha sido un día muy tranquilo, y casi no he hecho nada, por lo menos relacionado con el viaje.

Por la mañana he llevado mi bici a un taller al lado de mi casa, Bicis Txofi, para que la comprueben, ya que hace unos ruidos extraños, y para mañana por la tarde estará lista. Seguramente está bien, pero prefiero pagar y tener la garantía de que no voy a tener problemas esta última etapa del viaje.

Y el resto de la mañana la he pasado yendo a diferentes tiendas de deporte, buscando las sandalias SPD, pero no ha habido suerte. De todas formas en el último sitio, me han dicho que en el centro de Bilbao hay una tienda que seguro que tienen.

La tarde ha sido tranquila, he comido, hablado con mi familia y he ido a ver unos amigos, a la lonja. Y después he ido al cine a ver Kung Fu Panda. Era entretenida, pero no muy original. Después de la película hemos ido a tomar un crepe y luego a dormir. Estaba cansado de no andar en bici.

Hoy no he sacado fotos, porque conozco la zona, pero lo haré mañana, ya que también quiero enseñar el lugar donde vivo. De todas formas voy a poner un par de fotos de un amigo mío. No ha estado mal el día, por lo menos he hecho algo diferente.

Monday, June 27, 2011

27th of June – Visit to my home town.

141,28 km San Sebastian – Getxo

I finally got to my home town! It´s funny, because sometimes I´m much longer without coming here, and I´m not so excited to come back. Maybe it´s because I got here very slowly. It was great to see my friends and family again.

I left San Sebastian in the morning, and I had already decided to take the national road all the way. Next to the coast would have been very nice, but it´s 20 km more, and many more hills. And in the middle of this heat wave, I took the easy way home.

The first thing I did was crossing the city. I really like it, and there were already people swimming in the sea. There was quite a lot of traffic, and the scooters were very aggressive. But it was just a couple km and I was already out. I did the first kilometers in heavy traffic, but soon it got better.

When I was thinking about resting a bit I saw another guy with a bike and lots of luggage, so I stopped next to him. I offered him a Gazpacho, I had 3 that Carlos, my previous host, had given  me, and we talked. He was a British man who was travelling for 20 days, basically all the way next to the French coast, and he was going to Gibraltar. The thing is that he had almost 40 kg of luggage, lots of bags.

We decided to keep going together, and it was entertaining to be able to talk while cycling. But I wanted to get home, and he was much slower than me. So after half an hour we said goodbye and I tried to hurry.

When I got to my province it´s when I had the hardest uphill of the day, and the traffic was getting heavier. I just wanted to get home, so I didn´t mind the way. I crossed many villages, and I couldn´t get lost, as I know the path.

The last 30 km were especially hard because it was hot, but I kept going with only one more stop. And I did make it for lunch! When I arrived I made a video with Agirregabiria, and then I was ready go home and eat. It was great to be with my family.

Later I went out with my friends, but not long, just for a beer. And around midnight I went home to sleep. I can see my friends longer when I’m done travelling.

Today was not especially hard, but I really wanted to arrive. I had fun till now in my trip, and in a couple days I will continue till the end. So in a bit more than a week I guess I will be done.

P1030830

La concha, the beach in San Sebanstian.
La concha, la playa de San Sebantián.

P1030831

The basque coast.
La costa vasca.

P1030832

Andrew, the british cyclist.
Andrew, el ciclista británico.

P1030833

The Anboto, one of the most famous Basque mountains.
El Anboto, una de las montañas vascas más famosas.


27 de junio – visita a mi pueblo natal.

141,28 km San Sebastian – Getxo

Por fin he llegado a mi casa. Es curioso que otras veces, cuando hace más tiempo que no he pasado por aquí, no estoy tan emocionado de volver. Puede que sea porque he ido viniendo muy poco a poco. Y ha sido genial ver a mi familia y a mis amigos.

He dejado San Sebastián por la mañana, y ya había decidido ir por la nacional todo el camino. Por la costa hubiera sido muy bonito, pero son 20 km más, y muchas más cuestas. Así que en medio de esta ola de calor he cogido el camino fácil.

Lo primero que he hecho ha sido cruzar la ciudad. Me gusta mucho, y se podía ver gente nadando en el mar. Había bastante tráfico, y las motos eran muy agresivas. Pero solo han sido un par de kilómetros. Al principio había bastante tráfico, pero luego se ha liberado.

Cuando estaba pensando en parar a descansar he visto a otro ciclista con alforjas, así que he parado al lado suyo. Le he ofrecido gazpacho, tenía tres que me ha dado Carlos, mi anfitrión, y hemos hablado. Él es un británico que lleva 20 días viajando, básicamente por la costa francesa, y ahora va hasta Gibraltar. El tema es que llevaba más de 40 kg en un montón de bolsas.

Hemos decidido seguir juntos, y ha sido entretenido poder hablar con alguien mientras pedaleábamos. Pero yo ya tenía ganas de llegar a casa, y él era mucho más lento que yo. Así que en una media hora me he despedido, y he empezado a ir rápido.

Cuando he llegado a mi provincial justo he tenido la subida más dura y cada vez había más tráfico. Yo solo quería llegar a casa, por lo que no me importaba la carretera. He cruzado muchos pueblos, pero no me podía perder: conozco el camino.

Los últimos 30 km han sido especialmente duros por el calor, pero he seguido con solo una parada. ¡Y he llegado para comer! Cuando he llegado he hecho un vídeo con Agirregabiria, y ya estaba listo para ir a casa y comer. Ha estado genial poder ver a mi familia.

Más tarde he quedado con mis amigos, pero no por mucho tiempo, solo para tomar una cerveza. Y sobre medianoche me he vuelto a casa a dormir. Ya veré a mis amigos cuando termine el viaje.

Hoy no ha sido un día duro, pero tenía muchas ganas de llegar. En mi viaje hasta ahora me lo he pasado muy bien, y en un par de dé días seguiré hacia mi meta. Así que supongo que en poco más de una semana ya habré terminado.

Sunday, June 26, 2011

26th of June – Reaching the Atlantic


171,63 km Pau – San Sebastian

Finally I reached the Atlantic Ocean, well the Cantabric sea, but this is a coast that I know better.  It´s the middle of a heat wave so it was a tough day.

As always, I left later than planned but it was lots of fun to enjoy breakfast with the family. I met the mother of the kids, who was not here yesterday for dinner. I love French breakfast, with chocolate croissants and fresh bread with homemade jam. I could get used to this every morning. It was very relaxed, so I didn’t hurry to leave, but I had to get going.

It was going to be a very hot day, so I wanted to do many kilometers before midday, and It was not hard, because it was downhill most of the first 100 km. but I had to stop around 1,5 hours, because it was very hard to cycle in this heat wave.

Part of the way was next to the Gave river, so it was not difficult to find a nice place by the water in the shadow, the problem was to find an empty place. There were lots of families doing picnics. Also I saw one man walking with a backpack and 2 cycloturists. And in this road there were almost no cars, so it was fun.

As I was getting close to Bayonne there was a cooler wind coming, still hot, but much better than before. At this point I was running out of water, and there were no bars or fountains. I still had the emergency water, but I prefer not to use it. When I decided to wait a few more kilometers before using the water in my bags, but I found a small café. They gave me water, and I wanted to get a cold fanta, but it was 3 euros, so I decided not to get one.

At the beginning I could still see the Pyrenees, but later there were much smaller mountains. And I got to the French Basque country. There was no sign but I could see that the villages had more Basque names, and they had “frontones” (place to play a Basque game), but the French ones, which are different from the ones where I live.

From Bayonne I got to St. Jean de Luz through the main road, but it was good as there were many bike roads. From this other village to the border I went next to the coast and the beaches. There were lots of people in the sea, but no cars, so for me it was good.

From Hendaye I had less than 20 km to the place where my friend’s uncle was waiting for me. It was through the national 1, but the side of the road is very wide, so there was no problem. I got a bit lost, because there was a part where bikes were not allowed, but soon I called my host and I found his place.

For dinner he treated me out, a mixed plate, so typical in Spain. Sometimes I missed this fatty food, so I enjoyed a lot. It was still very warm so we were sitting in a terrace, where it was much nicer. From there we went home and I went to sleep not much later.

Tomorrow I will get home. Hopefully I will get for a late lunch, but it also depends on the warmth, as we are in the worst heat wave of the decade, so if it gets too hot I will stop in the shadow.

P1030821

My hosts in front of their house.
Con mis anfitriones delante de su casa.

P1030822

The French “Frontón”.
Un frontón francés.

P1030823

My bike next to the Gave river.
Mi bici al lado del rio.

P1030825

Bike and bus lane in Bayonne.
Carril bici y de autobús en Bayona.

P1030828

St Jean de Luz.
San Juan de Luz.

26 de junio – el Atlántico, por fin.

171,63 km Pau – San Sebastián

Por fin he llegado al Océano Atlántico, bueno, al mar Cantábrico, pero es una costa que conozco bien. Estos días hay una ola de calor, por lo que ha sido un día duro.

Como siempre he salido más tarde de lo planeado, pero ha sido divertido disfrutar de un desayuno con la familia que me ha acogido. He conocido a la madre de los niños, que no había estado para cenar. Me encantan los desayunos franceses, con napolitanas, pan recién hecho y mermelada casera. Me podría acostumbrar a esto cada mañana. Ha sido muy tranquilo, por lo que no me he dado prisa en salir, pero he tenido que irme.

Iba a ser un día muy caluroso, por lo que quería hacer muchos kilómetros antes del mediodía, y no ha sido difícil, porque ha sido cuesta abajo casi 100 km. Pero he tenido que parar hora y media, porque ya no podía seguir en esta ola de calor.

Parte del camino ha sido al lado del rio Gave, por lo que no ha sido difícil encontrar un sitio agradable al lado del agua con sombra, el problema era encontrar un sitio vacio. Había muchas familias haciendo picnics. También he visto dos cicloturistas y un señor andando con un mochilón. Y en esta carretera casi no había coches, por lo que me lo he pasado muy bien.

A medida que me iba acercando a Bayona, ya venía una brisa más refrescante, caliente, pero mejor que el de antes. Sobre esta zona, me estaba quedando sin agua, y no encontraba fuentes ni bares. Tenía el agua de emergencia, pero prefiero no usarlo. Cuando he decidido que en un par de km iba a sacar el agua de las bolsas, he encontrado un café. Me han dado agua, pero me han dado ganas de tomar una fanta fría, pero costaba 3 euros, por lo que he pasado.

Al principio todavía podía ver los pirineos, pero luego montes más pequeños. Y he cruzado al País Vasco francés. No había señales, pero ya veía como los nombres de los pueblos habían cambiado, y había frontones, pero los franceses, que son diferentes de los que hay donde yo vivo.

Desde Bayona he ido a San Juan de Luz por la carretera principal, pero había carril bici. Y desde este pueblo hasta la frontera he ido al lado de la costa y las playas. Había mucha gente en estas pero no había coches, así que ha estado bien.

Desde Hendaya me quedaban menos de 20 km hasta la casa del tío de mi amigo. Y ha sido por la nacional 1, pero el arcén es bastante ancho, por lo que no ha habido problemas. Me he perdido un poco al final, porque había una parte de autovía, pero he llamado a mi anfitrión y en nada de tiempo ya estaba con él.

Para cenar me ha invitado a un restaurante, a un plato combinado. A veces echo de menos esta comida tan grasienta, por lo que la he disfrutado mucho. Todavía hacía mucho calor, por lo que hemos cenado en la parte de fuera, donde se estaba mejor. De ahí hemos ido a casa y yo a la cama.

Mañana ya llego a casa. Espero que llegue para comer, aunque un poco tarde, pero también depende del calor que haga. He oído que es la peor ola de calor de la década, por lo que igual tengo que parar a la sombra.

Saturday, June 25, 2011

Potica recipe (Slovenian pastry) - Receta de Potica (pastel esloveno)


Ingredients:

for the dough:
6 g active dry yeast
80 g white sugar
60 ml milk, lukewarm
100 g butter, softened
2 eggs
2 yolks
400-500 ml milk
800 g all-purpose flour
6 g salt
grated lemon skin
rum

for the stuffing:
700 g grinded walnuts
150 g sugar
80 g butter
cinnamon
rum
(raisins)

1. In a small mixing bowl, dissolve yeast, 1 teaspoon sugar and 3 tablespoons of the flour in lukewarm milk. Mix well, let stand 10 minutes.

2. Put butter, sugar, eggs, yolks, salt and rum in warm milk (400-500 ml, depends on flour and other ingredients; you can add milk later, too). Into that mix the yeast mixture and flour. Knead it to make the dough and let it leaven for one time. Roll out the dough, spread the stuffing on the dough, roll the dough, put it into the baking tray, let it leaven short and put it into the oven.

3. Brew grinded walnuts with boiling milk, add sugar, cinnamon, rum and butter. Mix and cool the stuffing. If you want, you can add raisins.

4. Bake the "potica" at 160 degrees C for around 50 minutes.


P1030437


Ingredientes:

Para la masa:
6 g de levadura seca activa
80 g de azúcar blanca
60 ml de leche tibia
100 g de mantequilla, ablandada
2 huevos
2 yemas de huevo
400-500 ml de leche
800 g de harina de trigo
6 g de sal
piel de limón rallada
ron

Para el relleno:
700 g de nueces molidas
150 g de azúcar
80 g de mantequilla
canela
ron
(pasas)

1. En un tazón pequeño, disuelva la levadura, 1 cucharadita de azúcar y 3 cucharadas de harina en la leche tibia. Mezclar bien, dejar reposar 10 minutos.

2. Poner la mantequilla, el azúcar, los huevos, las yemas, la sal y el ron en la leche caliente (400-500 ml, depende de la harina y otros ingredientes, se puede añadir la leche después)En esa mezcla añadir la levadura y la harina. Amasar para hacer la masa y dejar la levaduraEstirar la masa, extender el relleno sobre la masa, extender la masa, ponerla en la bandeja del horno, dejar que la levadura actúe y ponerlo en el horno.

3. Mezclar las nueces molidas  con la leche hirviendo, añadir el azúcar, la canela, el ron y la mantequilla. Mezclar y dejar enfriar el relleno. Si quiere, puedes poner pasas.

4. Hornear el "potica" a 160 º C durante unos 50 minutos.


25th of June – Hilly day with great views

170,61km Muret – Pau

Today I decided to take the hills, this meant going up and down all the time, but it was going to be shorter, and as I was told, more beautiful. I really enjoyed it and it was not as bad as I thought, I think when I check the elevation, I always think is going to be worst.

When I woke up I had breakfast with my host and I packed quickly. Before leaving the town I bought bread. Since I got to Italy, and now in France, I buy fresh bread every day. There are lots of bakeries, and the quality is great.

My host accompanied me for a bit more than 20 km, and he took me through small roads, and showed me a couple interesting things, like a house with lots of inscriptions in Occitan, or a XII. century church. When we got to Rieumes we had a coffee (a café au lait), and then we said goodbye. I still had many kilometers to do, but it was great to have company for a while.

It was really hot, and there were lots of uphills, but luckily there are lots of trees next to the roads. It´s said that Napoleon put them there, so the soldiers could walk better under the sun. I don´t know if it´s true, but it´s great to have shadow when it´s so hot.

The views were amazing, they didn´t lie to me. Most of the time I could see the Pyrenees, it was great. I stopped more times than I planned, because I found very nice places. The first time was next to a garden, but as there were no cars there I thought there was nobody. After a while there, a woman came out of the house and gave me some fresh water. It was fantastic.

I kept enjoying the views and the stops for a long time. I tried to make pictures, but it was hard. I contacted already my host for tomorrow, a friend’s uncle, and today´s, in Pau. The last 40 km were the worst. I thought that I was almost done, but the hills just kept coming, and I could feel the 200 km I did yesterday.

In this last part there was a really straight long downhill, and when I was half way, I realized I was going at 65 km/h, without pedaling. I thought that I could break the speed record. And I did! Almost 80km, it was amazing, and as there was no wind at all, it was ok.


Pau was much bigger than I could see in the map, but I found the place without any problems. There Francois, and his 2 sons, were already waiting for me to have dinner. I had a great fish lasagna, and cheese afterwards, of course. When he put the kids to sleep it got quite complicated, as they were very excited, but it didn’t take long.

Later I offered him the Pálinka I offer all my hosts, and he gave me some cognac and eau de vie. I never tried them, and they were both good, especially the second one. We saw the way for tomorrow, and he had some suggestions, which I will follow. And we also talked about trips and marathons. He is training with his wife to run the one in Barcelona, which I run 2 years ago. It was fun. Although it was great to talk with him we had to go to sleep, as I want to wake up early, and he will anyway because his sons wake up at 6:30 every day.

So I really enjoyed today, knowing the hills that were coming. The view of the Pyrenees was amazing, and I’m glad I don´t have to cross them. Tomorrow I will get to San Sebastian, very close to my house!

P1030814

My host and me.
Con mi anfitrión.

P1030815

Me with the Pyrenees in the background.
Los Pirineos de fondo.

P1030820

One of the resting places.
Uno de los sitios donde he descansado.


25 de junio – Día montañoso con buenas vistas

170,61km Muret – Pau

Hoy he decidido ir por las montañas, esto significa que he estado subiendo y bajando todo el día, pero ha sido más corto, y me han dicho que era más bonito. He disfrutado del camino, y no ha estado tan mal como esperaba. Creo que cuando miro la elevación siempre pienso que va  a ser peor.

Cuando me he despertado he tomado el desayuno con el que me aloja y me he preparado rápidamente. Antes de salir he comprado pan. Desde que he llegado a Italia, y ahora en Francia, compro pan fresco todos los días, hay muchas panaderías y la calidad es muy buena.

Mi anfitrión me ha acompañado algo más de 20 km, y me ha llevado por carreteras sin coches, y me ha enseñado un par de cosas interesantes, como una casa con inscripciones en occitano, o una iglesia del s.XII. Cuando  hemos llegado a Rieumes, hemos tomado un café (au lait), y nos hemos despedido. Todavía me quedaban muchos kilómetros, pero ha sido agradable tener compañía un rato.

Hoy ha sido un día muy caluroso y ha habido muchas cuestas, pero por suerte, hay muchos árboles al lado de la carretera. Se dice que Napoleón los hizo poner, para que los soldados no se agotasen al marchar por Francia. No sé si es verdad, pero es genial tener algo de sombra.

Las vistas eran increíbles, no me habían mentido. Casi todo el tiempo veía los Pirineos, ha estado muy bien. He parado más veces de lo que había planeado, porque había sitios muy agradables. La primera de estas ha sido en un jardín, pero como no había coche, pensaba que no había nadie. Pero tras un rato me ha salido una señora y me ha ofrecido agua fría, ha sido genial.

He seguido disfrutando del camino y de las paradas largas, pero ha sido duro. He intentado hacer fotos, pero eran difíciles de sacar. Además ya he contactado con mi anfitrión de mañana, el tío de un amigo, y con el de Pau, el de hoy. Los 40 km han sido los peores, cuando pensaba que ya casi había terminado, pero las colinas seguían apareciendo, y encima notaba los 200 km de ayer en mis piernas.

En esta parte había una cuesta abajo muy larga, y cuando iba por la mitad me he dado cuenta de que iba a 65km/h, sin pedalear. Entonces he intentado batir el record de velocidad. ¡y lo he conseguido!. ¡Casi 80! Y como no había viento, no ha habido ningún problema.

Pau es más grande de lo que parece en el mapa, pero he encontrado el sitio sin problemas. Allí, François y sus hijos me estaban esperando con la cena lista. Me han dado una lasaña de pescado muy rica, y después queso, claro. Poner a los niños en la cama ha sido un poco complicado, estaban muy nerviosos, pero no le ha llevado demasiado.

Después le he ofrecido Pálinka, el que ofrezco a mis anfitriones, y él me dado a probar coñac y eau de vi. Nunca los había probado, y especialmente el segundo me ha encantado. Hemos visto el camino para mañana y me ha recomendado un recorrido. También hemos hablado sobre viajes y maratones. El se está entrenando para el maratón de Barcelona, que yo corrí hace 2 años. Ha sido divertido. Y aunque estaba muy a gusto tenía que ir a dormir, para despertarme temprano, y él se despierta a las 6:30 todos los días, porque se despierta el hijo.

He disfrutado mucho hoy, sabiendo la elevación. Las vistas de los Pirineos han sido alucinantes, y me alegro de no tener que cruzarlos. ¡Mañana voy a dormir en San Sebastian, muy cerca de casa!

Passing Getxo

On Monday afternoon, I will get home, Getxo, and I will stay there a couple days before I keep going. Till I update my posts, here you have an interview I did for a sport magazine.


El lunes por la tarde llegaré a casa, en Getxo, y me quedaré un par de dias. Para que no os aburrais mientras no actualizo el blog, aqui teneis una entrevista que me hicieron.

http://www.nemzetisport.hu/nsotv_egyenisportok/az-extrem-kerekparos-magyarorszagon-2083061?nocache

Friday, June 24, 2011

24th of June – Got lost but still enjoyed “Le Canal du Midi”

202,94km Narbonne – Muret

Today I should have done many kilometers less but I got lost, well, actually I took the opposite direction for lots of kilometers, going back to Narbonne for a while. On top of that it was very windy, and I had to wait almost 30 min, in a traffic jam, because there was a gas leak. But without taking these things into account, it was a beautiful day.

When I woke up I had breakfast with Fred, and then we went to his mother´s house, to be able to use the internet. I just wanted to get the phone number of the next host, and the route for today, so pretty fast I was done. On the way back, he took me to see the cloister of the cathedral, it was great to be able to see some things before leaving.

Later than expected, as always, I left Narbonne. I had decided to take the main road to Carcassonne, and then the channel almost 80 km. Once on the road, I didn´t really like it. There were way too many cars, and a horrible wind. I was going 14km/h downhill! So when I saw in the map that I could do part of the way next to the channel, I went there, doing a couple extra km. Afterwards, I left it and took the national road and got to the center of Carcassonne faster.

In this nice town I went to the tourist information office and they gave me a map of the bike road next to the channel. But when I got there, after getting lost in the city, I took the wrong direction for almost 15 km, so I had to turn around and go back from where I went. I was feeling really stupid and angry, and it was not fair, because the way was beautiful.

After I had lunch I started enjoying. It was hot, but there was a bit of refreshing wind. I had already contacted my host, and it was ok to arrive much later. It was a great place. There were some parts better than others, and some where a MTB would have been better, but it was ok. Most of the way is great, and the last part it´s even paved. It was nice, because I could go faster, as I was running late to meet my host, but it was not as relaxing and enjoyable.

When I left the channel to go in small roads more to the west, the hills started. The first few were really hard. Especially the first one, I thought I was not going to be able to do it. The landscape was magnificent, hills and fields. But I was trying to hurry because I was late for my meeting.

Luckily, my host is also a cyclist, so he came to pick me up for the last 20 km. it was nice to have someone to talk to while riding. He even showed me a couple places on the way, like a church, which looks more like a castle. The nature here it´s great, and the sunset was very beautiful.

When we got to his house I had a shower and we had dinner. It´s funny how before I wanted to take warm showers, and now it´s cold what I want. We had a dinner with foie, for starters. Slowly I’m trying every French typical food. After we chat and we saw the way for tomorrow, for which I have 2 choices.

Today I saw a new animal: an otter. And also there were hundreds of people cycling with bags through the canal.

So I’m quite close from home now, in just three days I´ll be there. I really want to get there and rest for a couple days. But first I have to choose how I want to get to Pau, through the hills, up and down, but short, or with a mild uphill over 100 km, but higher and longer. I´m not sure which one I will choose.

P1030800

Me at the cloister in Narbonne.
Cuando he visitado el claustro de Narbona

P1030802

My bike next to the Canal du Midi.
Mi bici al lado del canal du Midi.

P1030805

The sunflower fields.
Los campos de girasoles.

P1030807

The castle looking church.
Laiglesia con pinta de castillo.

 
24 de junio – Incluso perdido, disfrutando  “Le Canal du Midi”.

202,94km Narbonne – Muret

Hoy tenía que haber hecho muchos kilómetros menos, pero me he perdido, bueno, en realidad he tomado la dirección equivocada durante muchos kilómetros, hacia Narbona durante un rato. Encima hacía mucho viento, y he tenido que esperar 30 minutos en una caravana, porque ha habido un escape de gas. Pero sin tener esto en cuenta, ha sido un día bonito.

Cuando me he despertado he desayunado con Fred, y luego hemos ido a casa de su madre, para poder conectarme a internet. Solo quería el número de teléfono del mi siguiente anfitrión, y la ruta para hoy, por lo que no he tardado mucho. De vuelta a casa todavía me ha llevado a ver el claustro de la catedral. Ha sido agradable poder ver algo antes de marcharme.

He salido más tarde de lo planeado, como siempre. Había decidido coger la carretera nacional a Carcasona, y luego hacer 80 km por el canal. Una vez en la carretera, no me ha gustado. Había demasiados coches y un viento horrible. ¡Iba a 14km/h cuesta abajo! Así que cuando he visto en el mapa, que un pueblo pasaba cerca del canal, he ido ahí, haciendo unos kms extra. Más tarde lo he dejado para coger la carretera nacional, otra vez, hasta el centro de Carcasona.

En esta bonita ciudad he ido a la oficina de información turística y me han dado un mapa del carril bici que va al lado del canal. Pero cuando he llegado, después de perderme por la ciudad, he cogido en dirección equivocada casi 15 km, y he tenido que volver por el mismo camino. Me sentía bastante estúpido y enfadado, y no era justo, porque era un camino muy agradable.

 Después de comer he empezado a disfrutar. Hacía calor, pero había una brisita muy refrescante. Ya había contactado con mi anfitrión, y no le importaba que llegara mucho más tarde. Y era un sitio increíble. Había unas partes del camino mejores que otras, y otras por donde una mountain bike me hubiera servido mejor, pero mi bici no iba mal. Casi todo el camino ha sido genial, y la última parte hasta está asfaltada. Ha estado bien, porque podía ir rápido, y se estaba acercando la hora a la que había quedado con mi anfitrión, pero no he disfrutado tanto.

Después de dejar el canal he cogido carreteras pequeñas hacia el oeste, y han empezado las colinas. Las primeras han sido muy dura, especialmente la primera. Pensaba que no iba a poder subirla. El paisaje era magnifico, campos y colinas. Pero tenía un poco de prisa porque ya llegaba tarde.

Por suerte mi anfitrión es también un cicloturista y me ha venido a buscar y me ha acompañado los últimos 20 km. Ha sido agradable hablar con alguien mientras pedaleaba. Y me ha enseñado un par de cosas de camino, como una iglesia que parece un castillo. La naturaleza era preciosa y el anochecer más aun.

Cuando hemos llegado a su casa me he duchado y hemos cenado. Es gracioso como antes soñaba con las duchas calientes, y ahora frías. En la cena he tomado foie, de entrante. Poco a poco estoy probando todas las cosas típicas francesas. Después hemos hablado y hemos visto el camino para mañana, para el que tengo dos opciones.

Hoy he visto un nuevo animal: una nutria. Además había cientos de ciclistas con alforjas por el canal.

Así que estoy bastante cerca de casa, ¡solo tres días! Tengo muchas ganas de llegar y descansar un par de días, pero primero tengo que decidir cómo llegar a Pau: atravesando las colinas, o por una cuesta suave durante 100 km, pero más larga y alta. No estoy seguro cual voy a elegir.

Thursday, June 23, 2011

23th of June – Horrible St. John evening day.

182,74 Sint Quentin la Poterie

Today might have been one of the worst days of the trip, but it´s really hard to say, as the beginning and the end were actually fun. The problem was the riding: there was wind, French cities are hard to cross, and I even had an accident.

As I said the morning was fine, actually, great. My cousin went to work early, and her boyfriend took her there, so I said goodbye at this moment, as I was not going to see them later. I followed them with the bike so they could show me a nice bakery. There I bought a few croissants and bread for lunch.

It was great to have a coffee with croissant in their garden, it´s a pity that they were not there, but I still enjoyed it a lot. It´s the most typical breakfast, according to the stereotypes. It was very cloudy, and by the time I finished packing it was raining.

I decided to start anyway, as it didn´t look like it was going to stop. I went, and after a while I put on the rain pants, but by the time I was done, the clouds went away. It was fine, and the temperature was good, thanks to the sea that it´s not far.

I wanted to ride till Montpellier, and cross it, before having lunch. I was worried of getting lost in these places, cities and towns are chaos in France, so I wanted to be done with this huge city. And it actually was not as bad as I thought, crossing the city center. It looks nice!

And when I was already in the last boulevard … a car hit me! He was going backwards and run over me. Luckily we were both going slowly but I fell and I really hurt myself with the handlebar. The guy was quite worried, and wanted to invite me for lunch or for something to drink, but I just wanted to keep going. I wrote down his driving plate, just in case, fixed the breaks and the fender, which they were moved, and I continued.

From there I had small country roads for a while, and it was nice. But it was hard to find a place to eat. All the fields and forests had a fence, so I had to do many more kilometers than expected to be able to get to eat in the shadow. But I found one place, and when I left I realized it was also private, but the fence had fallen.

Later I had national road to Beziers. I thought it was going to be full of cars, but as it went next to the highway, it was basically empty. But Beziers was a chaos again, in every corner there was a sign saying “all directions”, so it was hard to get out the way I wanted. But I had only 25 km left, so I didn´t really care, even though I was already in the mood of arriving. The last bar in the village didn´t give me water, but a bit later I found a fountain.

The remaining kilometers went uneventful and I found my host´s house without problems, as Narbonne it´s a much easier city. There I had a shower and then we left to the city center. We went for a walk, and he showed me many things and explained a lot. He is not originally from here, but he learnt fast.

Later we went to the main square, here they were having the summer´s solstice celebrations. I had completely forgotten. (Before I said I wanted to be home at this date, but obviously I still have a couple days). Here they also do a fire, but much smaller than in Spain, and the festival is also smaller. But we had something to eat, and a crepe for dessert, of course. There was some kind of Occitan fare, and they sold many books. They didn´t have the little Prince in this language, but I know it exists.

After a while, both of us got tired so slowly returned home, and went to bed after chatting a bit. He lived in Asia many years, so he has lots of stories to tell, like when he run a restaurant in Nepal.

So today the beginning and the end of the day were great, it was just the tour the annoying part. I´m still a bit hurt from the fall when the car hit me, but I´ll be fine, I don´t think I need to get to a doctor. Tomorrow I will cross Carcassonne, and maybe I will go through the canal du Midi, that would indeed be great.

P1030784

The French roads, with the trees on the side.
Las carreteras francesas con los árboles a los lados.

P1030786

The unfinished cathedral of Narbonne.
La catedral sin terminar de Narbona.

P1030793

The festival.
Las fiestas de San Juan.


23 de junio – víspera de San Juan.

182,74 Sint Quentin la Poterie

Hoy puede que haya sido uno de los peores días de todo el viaje, pero es difícil decirlo ya que el principio y el final han sido divertidos. El problema ha sido el camino: había bastante viento, las ciudades francesas son difíciles de cruzar, y he tenido un accidente.

Como ya he dicho la mañana ha ido bien, en realidad, genial. Mi prima se ha tenido que ir pronto a trabajar, y su novio le ha llevado, por lo que me he despedido, ya que no les iba a ver luego. Pero les he seguido en bici hasta una buena panadería, donde he comprado unos cruasanes y pan para comer.

Ha estado genial tomar unos cruasanes y café en el jardín, es una pena que ellos no estuvieran ahí, pero aun así lo he disfrutado. Es el desayuno más típico, por lo menos de acuerdo con los estereotipos. Estaba bastante nublado, y para cuando he terminado de organizar todo, estaba lloviendo.

He decidido empezar de todas formas, ya que parecía que no iba a parar. He salido, y tras un rato me he puesto los pantalones impermeables, pero para cuando lo he conseguido, las nubes ya se habían ido. Se estaba bien, y la temperatura era buena, gracias al mar, que no está lejos.

Quería llegar a Montpellier, para cruzarla cuanto antes, antes de comer. No me apetecía perderme en estas ciudades, que son un caos en Francia, por lo que quería salir de esta enorme ciudad. Y no ha sido tan difícil como pensaba, cruzando el centro de la ciudad. Y parece bonita.

Y cuando ya estaba en la última avenida… ¡un coche me ha dado! Él iba marcha atrás y me ha atropellado. Por suerte íbamos despacio, pero me he caído y me he hecho daño con el manillar. El conductor estaba preocupado, y me quería invitar a comer, o a beber algo, pero quería que seguir. He apuntado su matrícula, solo por sea caso, he arreglado los frenos y el guardabarros, que se habían doblado un poco, y he continuado.

Desde ahí he seguido carreteras pequeñas, y ha sido agradable. Pero ha sido difícil encontrar un sitio para comer. Todos los campos y bosques estaban vallados, por lo que he tenido que hacer más km de lo que me apetecía. Pero por fin he encontrado un sitio, y cuando he salido me he dado cuenta de que era privado.

Más tarde he cogido la carretera nacional hasta Beziers. Pensaba que iba a estar lleno de coches, pero como iba al lado de una autopista, estaba casi vacía. Pero Beziers ha sido un caos, otra vez, en cada esquina había una señal “todas direcciones”, por lo que ha sido difícil salir. Pero ya solo me quedaban 25 km, por lo que no me ha importado, aunque ya tenía ganas de llegar. En el último bar del pueblo no me han dado agua, pero poco después he encontrado una fuente.

El resto del camino ha ido sin más problemas, y he encontrado la casa de mi anfitrión sin perderme, ya que Narbona es una ciudad mucho más fácil. Me he duchado y luego hemos dado una vuelta por el centro. Mientras andábamos me ha enseñado un par de sitios, y me ha explicado cosas. Él no es de aquí, pero ha aprendido rápido.

Luego hemos ido a la plaza del Mercado, donde estaban celebrando San Juan. Ya me había olvidado. (Hace unas semanas había comentado que me apetecía estar en casa por estas fechas, pero obviamente todavía me quedan un par de días). Aquí también celebran el día con una fogata, pero mucho más pequeña, ya que la fiesta no es tan grande. Hemos cogido algo de comer, y un crepe de postre, claro. Había una especie de feria occitana, y vendían muchos libros, pero no el Principito (aunque sé que existe en este idioma).

Tras un rato, ya que estábamos cansados, hemos vuelto a casa y nos hemos ido a dormir después de hablar un poco. Él ha vivido en Asia muchos años, por lo que tiene muchas historias, como cuando tenía un restaurante en Nepal.

Así el principio y el final del día han estado muy bien, solo ha sido el camino lo peor. Todavía me duele de cuando el coche me atropellado, pero voy a estar bien, no creo que necesite ir al médico. Mañana voy a cruzar Carcasona, y después puede que vaya por el canal du Midi, lo que sería genial.

Wednesday, June 22, 2011

22th of June – Summer day in the French countryside

0 km Saint Quentin la Poterie, Uzes

Today was a peaceful day, but it was tiring. I got tired of how much I ate. I think my cousin was worried that I´m not going to eat for the next days, and she fed me lots of delicious food.

We started the morning with some “churros”, a typical Spanish breakfast, usually for special occasions. We also ate toasts with the jam they do, the one I tried was of cherries and banana. They are great! In the afternoon I learned how to do it, so when I settle in Budapest I´m going to start doing jams with every fruit.

After this my cousin and I went back to Uzes, to see it around during the day. I was told that it was a beautiful village, and indeed it is. Even thought this medieval towns are horrible to try to cross with the bike, they are great to visit. It was sunny, and the light was amazing, so I took lots of pictures.

The only place we entered was the cathedral. From the outside, apart from the XII century tower, is not very attractive, but inside it´s interesting. It has some kind of galleries, between the aisles, according to an old lady that showed us around, they used to put the other Christian people there, before turning them into Catholics. This church also have some frescoes, from medieval times, preserved because of the Mistral wind.

Soon after we had to go home as her boyfriend was almost done preparing lunch. But on the way we saw a typical construction from here, the “bori”, a kind of barn. It´s interesting to see.

When we got home we had a barbecue ready. I ate so much of some Catalan sausages, and many other things, that I could barely move for the next few hours. But they have a great garden, so it was nice to sit there and chat.

In the late afternoon we went for a walk. Iñigo, my cousin´s boyfriend, wanted to pick some fruits to do more jam. The landscape around here is unbelievable, and the nature starts just behind their house. No wonder they love it here. We took some pictures and picked some fruits and we had to go home and pack, as they are also leaving tomorrow.

We still had dinner together and did jam. It´s very easy. I can´t wait to do my own! And we tried to go early to bed, which we didn´t manage.

I really liked being here with my cousin, and the villages and views are incredible. I don´t know why I didn´t come visit them sooner, but I’m already thinking when can I come here again.

P1030740

Me in the center of Uzes.
Yo en el centro de Uzes.

P1030755

The cathedral of Uzes.
La catedral de Uzes.

P1030769

The XII. Century tower.
La torre del siglo XII.


P1030772


The Bori.
El bori.

P1030771

In France, in the karts in the supermarkets they have a place for the wine bottles.
En los carros de la compra, en Francia, tienen sitio para las botellas de vino.

P1030775

Iñigo and me.
Iñigo y yo.

P1030780

The Provenzal countryside.
El campo provenzal.


22 de junio – Día de verano en el campo Francés.

0 km Saint Quentin la Poterie, Uzes

Hoy ha sido un día tranquilo, pero me he cansado. Me he cansado de todo lo que he comido. Creo que mi prima estaba preocupada de que no vaya a comer en los próximos días, y me ha dado un montón de deliciosa comida.

Hemos empezado la mañana con unos churros, ya que era una ocasión especial. También hemos comido tostadas con una mermelada que hacen ellos. La que más me ha gustado es la de cerezas y plátanos. Están muy ricas, y por la tarde he aprendido a hacerlas. Cuando me instale en Budapest voy a empezar a hacer mermeladas de todas las frutas que encuentre.

Después del desayuno, mi prima y yo hemos ido a Uzes otra vez, para verla durante el día. Me habían dicho que era un pueblo bonito, y realmente lo es. A pesar de que es una ciudad medieval horrible para cruzar en bici, está muy bien para visitar. Hacía sol, y la luz era increíble, por lo que he sacado muchas fotos.

El único sitio en el que hemos entrado ha sido la catedral.  Por fuera, quitando la torre del siglo XII, no es especialmente llamativa, pero dentro era muy interesante. Había unas galerías, entre las naves, y según una señora que nos ha estado contando cosas, ponían a los otros cristianos allí, antes de bautizarlos en el catolicismo. Esta iglesia también tiene unos frescos que se han mantenido de la época medieval gracias al viento Mistral.

Poco más tarde hemos vuelto a casa. Ya que su novio ya estaba preparando el churrasco. Pero de camino hemos visto una construcción típica de aquí, el “bori”, una especie de granero. Son interesantes.

Cuando hemos llegado a casa, ya estaba la comida preparada. He comido tanta butifarra y salchichas que no me he podido mover durante unas horas. Pero ya que tienen un buen jardín, se estaba muy bien allí hablando.

Por la tarde hemos dado una vuelta. Iñigo, el novio de mi prima, quería coger más fruta para hacer mermelada. El paisaje es alucinante, y la naturaleza empieza justo detrás de su casa. Entiendo como les encanta vivir en este pueblo. Hemos sacado muchas fotos y recogido fruta. Hemos vuelto para hacer las maletas, ya que ellos también se van de viaje mañana.

Aun así hemos cenado y hecho mermelada. Es muy fácil. ¡Quiero empezarla! Y hemos intentado ir a dormir pronto, pero no lo hemos conseguido.

Me ha encantado estar con mi prima, y los pueblos y paisajes son increíbles. No sé cómo no he venido a visitarla antes, pero ya estoy pensando en cuando volver.